Geschwindigkeitsbeschränkungen/fr: Unterschied zwischen den Versionen

Aus RailRoad&Co.-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Papybricolo (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== limitations de vitesse sur une section de voie ==“
Papybricolo (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(32 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 6: Zeile 6:
== limitations de vitesse sur une section de voie ==
== limitations de vitesse sur une section de voie ==


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Geschwindigkeit_beeinflussen"></span>
=== Geschwindigkeit beeinflussen ===
=== Affecter la vitesse ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
À quel moment la vitesse est-elle affectée ? Quand le train passe sur l’aiguillage ou même avant ?
Ab wann wird die Geschwindigkeit beeinflusst? Wenn der Zug über die Weiche fährt oder schon vorher?
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Geschwindigkeitsmarkierung"></span>
=== Geschwindigkeitsmarkierung ===
=== marqueurs de vitesse ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La limite de vitesse d’un tronçon de voie (canton ou aiguillage) est toujours fixée à partir du '''marquage de vitesse''' du canton précédent.
Die Geschwindigkeitsbeschränkung eines Streckenabschnitts (Block oder Weichenstraße) wird immer ab der Geschwindigkeitsmarkierung des '''vorhergehenden Blocks''' eingestellt.
</div>


:[[Datei:Blockeditor Geschwindigkeitsmarkierung Einstellung.JPG|400px]]
:[[Datei:Blockeditor Geschwindigkeitsmarkierung Einstellung.JPG|400px]]
:<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:''Fig: Marqueur de vitesse ''
''Abb: Geschwindigkeitsmarkierung''
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
S’il n’y a pas de '''marqueur de vitesse''' dans le bloc ou si la configuration du programme ne prend pas en charge les marqueurs de vitesse (Bronze, Silver, Rocomotion), le marqueur de freinage devient un marqueur de vitesse.
Gibt es im Block keine '''Geschwindigkeitsmarkierung''' oder unterstützt die Programmedition keine Geschwindigkeitsmarkierungen (Bronze, Silver, Rocomotion), so wird ersatzweise die Bremsmarkierung zur Geschwindigkeitsmarkierung.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
S’il n’y a pas de ''marqueur de freinage'', le marquage d’arrêt est utilisé ; si ce n’est pas le ''premier détecteur''' dans un canton.
Gibt es auch keine '''Bremsmarkierung''', so wird die Haltemarkierung verwendet. Fehlt auch diese, gilt der '''erste Melder''' in einem Block.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Geschwindigkeitsmarkierung_nach_hinten_verschieben"></span>
=== Geschwindigkeitsmarkierung nach hinten verschieben ===
=== déplacer le marqueur de vitesse vers l’arrière ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Théoriquement, cependant, vous pouvez reculer un indicateur de vitesse si loin qu’il ne prend effet que lorsque la tête du train a déjà quitté le canton. Cela permet de déterminer presque arbitrairement le point auquel les trains commencent à freiner en raison d’une limitation de vitesse ultérieure.
Theoretisch kann man aber eine Geschwindigkeitsmarkierung so weit nach hinten verschieben, dass sie erst dann wirksam wird, wenn die Spitze des Zuges den Block bereits verlassen hat. Damit ist eine nahezu beliebige Festlegung desjenigen Punktes möglich, an dem Züge wegen einer nachfolgenden Geschwindigkeitsbeschränkung anfangen zu bremsen.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les limitations de vitesse peuvent être indiquées pour les cantons, les voies de manoeuvres et dans TrainController Gold pour les aiguillages :
Geschwindigkeitsbeschränkungen kann man für Blöcke, Weichenstraßen und in TrainController Gold für Weichen eintragen. Dabei gilt:
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Pour les cantons''', il est obligatoire de définir des valeurs de vitesse comme base de départ ; par conséquent, l’entrée 0 km/h n’est pas autorisée.
* '''Für Blöcke''' müssen zwingend Geschwindigkeitsvorgaben als Ausgangsbasis festgelegt werden. Daher ist die Eingabe von 0 km/h auch nicht zulässig.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Les vitesses indiquées pour les aiguillages et les voies d’aiguillage permettent de réduire encore plus les limites déjà en vigueur, mais ne peuvent en aucun cas les augmenter. En indiquant 0 km/h, on indique que l’aiguillage ou la voie d’aiguillage n’influence pas davantage les prescriptions déjà applicables ailleurs.
* Mit '''bei Weichen und Weichenstraßen''' eingetragenen Geschwindigkeiten kann man die anderweitig bereits geltenden Limits noch weiter verringern, aber keinesfalls erhöhen. Durch Angabe von 0 km/h wird ausgedrückt, dass die Weiche bzw. Weichenstraße die bereits anderweitig geltenden Vorgaben nicht weiter beeinflusst.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Ende_der_Geschwindigkeitsänderung"></span>
=== Ende der Geschwindigkeitsänderung ===
=== fin du changement de vitesse ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Un changement de vitesse provoqué par un canton, une voie d’embranchement ou un aiguillage reste effectif jusqu’à ce que le train ait quitté la section en question ''', garantie et complète''', c’est-à-dire jusqu’à ce que la section soit libérée.
Eine durch einen Block, Weichenstraße oder Weiche bewirkte Geschwindigkeitsänderung bleibt solange wirksam, bis der Zug den betreffenden Abschnitt '''garantiert und vollständig''' verlassen hat, also bis der betreffende Streckenabschnitt freigegeben wird.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pour comprendre ici la signification de ''libération'' au sens de TrainController : '''libération'' de canton et d’aiguillages - ou plus généralement : tronçons de ligne - signifie en principe la ''fin de la réservation''; Dans le cas des aiguillages, cela s’applique également à l’annulation de l’activation (entre autres le blocage des aiguillages contre le déplacement).
Zum Verständnis hier die Bedeutung von ''Freigabe'' im Sinne von TrainController: '''Freigabe''' von Blöcken und Weichenstraßen - oder allgemeiner: Streckenabschnitte - bedeutet grundsätzlich die '''Beendigung der Reservierung'''; bei Weichenstraßen zusätzlich im Verbund mit der Aufhebung der Aktivierung (u.a. Sperrrung von Weichen gegen Verstellen). Im Zusammenhang mit Blöcken und Weichenstraßen bezieht sich bei TrainController der Begriff Freigabe niemals auf das Erlöschen der physikalischen Belegtmeldung.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Weichen"></span>
=== Weichen ===
=== Aiguillages ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Un autre ajout de Jürgen Freiwald dans [https://www.freiwald.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=16735&p=103475 ce document] :
Noch eine Ergänzung von Jürgen Freiwald in [https://www.freiwald.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=16735&p=103475 diesem Beitrag]:
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les vitesses réglées au niveau de l’aiguillage sont les valeurs les plus globales possibles. La "vitesse rapide" d’un aiguillage s’applique à toutes les positions de l’aiguillage et à tous les axes d’aiguillage qui traversent l’aiguillage avec un signal vert.
Die bei der Weiche eingestellten Geschwindigkeiten sind die globalst möglichen Vorgaben. Die "Grün-Geschwindigkeit" einer Weiche gilt für alle Stellungen der Weiche und für alle Weichenstraßen, die mit grünem Signal über die Weiche führen.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si vous souhaitez effectuer le aiguillage en ligne droite à 100 km/h, en déviation à 80 km/h et les deux positions avec un signal vert, vous pouvez également saisir les vitesses sur les aiguillages.
Wenn Sie die Weiche bei Geradeausfahrt mit 100 km/h, bei Abzweigfahrt mit 80 km/h und beide Stellungen mit grünem Signal durchfahren möchten, so können Sie die Geschwindigkeiten auch bei den über die Weiche führenden Weichenstraßen eintragen.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mais il y a de nombreux chemins qui mènent à Rome et vous pouvez également régler les vitesses très individuellement et finement dans les différents trajets. Il existe toujours la possibilité de limiter temporairement la vitesse.
Aber es führen viele Wege nach Rom. Sie können auch in den einzelnen Zugfahrten die Geschwindigkeiten noch sehr individuell und fein einstellen. Ferner gibt es immer noch die Möglichkeit der zeitweiligen Geschwindigkeitsbeschränkung.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Zeitweilige_Geschwindigkeitsbeschränkung"></span>
=== Zeitweilige Geschwindigkeitsbeschränkung ===
== limitation de vitesse temporaire ==
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
À partir de la version 9 de TrainController, il est possible de créer une limitation de vitesse temporaire en utilisant un '''marqueur d’action''' et des valeurs variables.
In TrainController Version 9 wurde die Möglichkeit geschaffen, eine zeitweilige Geschwindigkeitsbeschränkung mittels Aktionsmarkierung und mit variablen Werten zu erzeugen.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il existe un autre article sur les limitations de vitesse générales dans le wiki TC :[[Special:MyLanguage/Geschwindigkeitsbeschränkung Langsamfahrstelle|Geschwindigkeitsbeschränkung Langsamfahrstelle|Limitations de vitesse]]
Zu den zeitweiligen Geschwindigkeitsbeschränkungen gibt es im TC-wiki einen weiteren Artikel: [[Special:MyLanguage/Geschwindigkeitsbeschränkung Langsamfahrstelle|Geschwindigkeitsbeschränkung Langsamfahrstelle]]
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Weblinks"></span>
== Weblinks ==
== Liens Web ==
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*Source : [https://www.freiwald.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=16735&p=103475 Forum]
*Quelle: [https://www.freiwald.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=16735&p=103475 Forum]
*TC-wiki: [[Special:MyLanguage/Geschwindigkeitsbeschränkung Langsamfahrstelle|Limitation de vitesse Zone de ralentissement]]
*TC-wiki: [[Special:MyLanguage/Geschwindigkeitsbeschränkung Langsamfahrstelle|Geschwindigkeitsbeschränkung Langsamfahrstelle]]
</div>





Aktuelle Version vom 28. Februar 2025, 11:03 Uhr

Verwendung
thumbs


limitations de vitesse sur une section de voie

Affecter la vitesse

À quel moment la vitesse est-elle affectée ? Quand le train passe sur l’aiguillage ou même avant ?

marqueurs de vitesse

La limite de vitesse d’un tronçon de voie (canton ou aiguillage) est toujours fixée à partir du marquage de vitesse du canton précédent.

Fig: Marqueur de vitesse

S’il n’y a pas de marqueur de vitesse dans le bloc ou si la configuration du programme ne prend pas en charge les marqueurs de vitesse (Bronze, Silver, Rocomotion), le marqueur de freinage devient un marqueur de vitesse.

S’il n’y a pas de marqueur de freinage, le marquage d’arrêt est utilisé ; si ce n’est pas le premier détecteur' dans un canton.

déplacer le marqueur de vitesse vers l’arrière

Théoriquement, cependant, vous pouvez reculer un indicateur de vitesse si loin qu’il ne prend effet que lorsque la tête du train a déjà quitté le canton. Cela permet de déterminer presque arbitrairement le point auquel les trains commencent à freiner en raison d’une limitation de vitesse ultérieure.

Les limitations de vitesse peuvent être indiquées pour les cantons, les voies de manoeuvres et dans TrainController Gold pour les aiguillages :

  • Pour les cantons, il est obligatoire de définir des valeurs de vitesse comme base de départ ; par conséquent, l’entrée 0 km/h n’est pas autorisée.
  • Les vitesses indiquées pour les aiguillages et les voies d’aiguillage permettent de réduire encore plus les limites déjà en vigueur, mais ne peuvent en aucun cas les augmenter. En indiquant 0 km/h, on indique que l’aiguillage ou la voie d’aiguillage n’influence pas davantage les prescriptions déjà applicables ailleurs.

fin du changement de vitesse

Un changement de vitesse provoqué par un canton, une voie d’embranchement ou un aiguillage reste effectif jusqu’à ce que le train ait quitté la section en question , garantie et complète, c’est-à-dire jusqu’à ce que la section soit libérée.

Pour comprendre ici la signification de libération au sens de TrainController : 'libération de canton et d’aiguillages - ou plus généralement : tronçons de ligne - signifie en principe la fin de la réservation; Dans le cas des aiguillages, cela s’applique également à l’annulation de l’activation (entre autres le blocage des aiguillages contre le déplacement).

Aiguillages

Un autre ajout de Jürgen Freiwald dans ce document :

Les vitesses réglées au niveau de l’aiguillage sont les valeurs les plus globales possibles. La "vitesse rapide" d’un aiguillage s’applique à toutes les positions de l’aiguillage et à tous les axes d’aiguillage qui traversent l’aiguillage avec un signal vert.

Si vous souhaitez effectuer le aiguillage en ligne droite à 100 km/h, en déviation à 80 km/h et les deux positions avec un signal vert, vous pouvez également saisir les vitesses sur les aiguillages.

Mais il y a de nombreux chemins qui mènent à Rome et vous pouvez également régler les vitesses très individuellement et finement dans les différents trajets. Il existe toujours la possibilité de limiter temporairement la vitesse.

limitation de vitesse temporaire

À partir de la version 9 de TrainController, il est possible de créer une limitation de vitesse temporaire en utilisant un marqueur d’action et des valeurs variables.

Il existe un autre article sur les limitations de vitesse générales dans le wiki TC :Geschwindigkeitsbeschränkung Langsamfahrstelle|Limitations de vitesse

Liens Web


--Digi thomas2003 16:54, 16. Jan. 2012‎
bearbeitet:Uslex (Diskussion) 11:13, 5. Jun. 2022 (CEST)