Zugfahrt oder Spontanfahrt/nl: Unterschied zwischen den Versionen

Aus RailRoad&Co.-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Albert Hartveld (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „De oplossing is: '''Treinrit''' in plaats van spontane rit.“
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(17 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 21: Zeile 21:
De heer Freiwald schrijft in het [https://www.freiwald.com/forum/viewtopic.php?p=273740#p273740 Forum]:
De heer Freiwald schrijft in het [https://www.freiwald.com/forum/viewtopic.php?p=273740#p273740 Forum]:


* '''Spontane ritten'' worden gebruikt wanneer het niet uitmaakt op welke routes de treinen rijden - zolang dit maar zonder ongelukken gebeurt.
* '''Spontane ritten''' worden gebruikt wanneer het niet uitmaakt op welke routes de treinen rijden - zolang dit maar zonder ongelukken gebeurt.
* Soms worden spontane ritten ook "'''aquariummode'''" genoemd. Vissen worden gewoon in het water gegooid en zwemmen rond zoals ze willen, maar het blijft leuk om naar ze te kijken.
* Soms worden spontane ritten ook "'''aquariummode'''" genoemd. Vissen worden gewoon in het water gegooid en zwemmen rond zoals ze willen, maar het blijft leuk om naar ze te kijken.
* De situatie is vergelijkbaar met spontane ritten. Het kost nauwelijks moeite om ze op te zetten. De treinen rijden rond zoals ze willen, maar het kan nog steeds heel leuk zijn om naar ze te kijken.
* De situatie is vergelijkbaar met spontane ritten. Het kost nauwelijks moeite om ze op te zetten. De treinen rijden rond zoals ze willen, maar het kan nog steeds heel leuk zijn om naar ze te kijken.
Zeile 39: Zeile 39:
De oplossing is: '''Treinrit''' in plaats van spontane rit.
De oplossing is: '''Treinrit''' in plaats van spontane rit.


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Spontane ritten''' worden gebruikt als het je niet uitmaakt hoe de treinen rijden.
* '''Spontanfahrten''' werden dann verwendet, wenn es einem egal ist, wie die Züge fahren.
* Er zijn ook '''regels''' voor spontane ritten, net als voor treinritten. Maar in tegenstelling tot treinritten kan het programma voor spontane ritten alleen maar proberen zich aan deze regels te houden.
* Es gibt zwar auch für Spontanfahrten '''Regeln''' wie bei Zugfahrten. Anders als bei Zugfahrten kann das Programm bei Spontanfahrten jedoch nur versuchen, diese Regeln einzuhalten.
* Er kan echter geen garantie worden gegeven voor de naleving van de regels voor spontane ritten.
* Es kann aber bei Spontanfahrten '''keine Garantie''' für die Einhaltung der Regeln gegeben werden.
* Als het werkt: goed.
* Wenn es funktioniert: gut.
* Zo niet en je vindt het belangrijk om de regels na te leven: '''Gebruik treinritten'''.
* Wenn nicht und man legt Wert auf die Einhaltung der Regeln: '''Zugfahrten verwenden'''.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Unterschied_zwischen_Zug-_und_Spontanfahrten"></span>
=== Unterschied zwischen Zug- und Spontanfahrten ===
=== Verschil tussen treinritten en spontane rittten ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Michael Mertner voegt toe:
Michael Mertner ergänzt:
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Voor treinritten maak ik routebeschrijvingen en '''LAAT''' treinen bepaalde routes rijden op basis van de regels en voorschriften voor deze treinrit.
Bei Zugfahrten erstelle ich Wegbeschreibungen und '''ERLAUBE den Zügen''', gewisse Strecken auf Grundlage des Regelwerks für diese Zugfahrt zu befahren.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Deze '''routebeschrijving ontbreekt voor spontane reizen'''. Hier moet ik de treinen '''VERBIEDEN''' om bepaalde routes te rijden.
Diese '''Wegbeschreibung fehlt bei Spontanfahrten'''. Hier muss ich den Zügen '''VERBIETEN''', gewisse Strecken zu befahren.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dingen zoals '''oponthoud en rijrichtingen''' worden hier niet in aanmerking genomen. Dat komt nog bovenop al het andere.
Dinge wie '''Aufenthalt und Fahrtrichtungen''' werden hierbei nicht betrachtet. Das kommt noch on Top oben drauf.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Het is daarom meer een conceptuele of filosofische benadering die onderscheid maakt tussen deze twee soorten treinbewegingen.
Es ist also eher ein konzeptioneller beziehungsweise philosophischer Ansatz, der diese beiden Arten von Zugbewegungen unterscheidet.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Het doorslaggevende '''nadeel van de spontane ritten''' is dat ik altijd de treinen moet beperken, anders doen ze wat ze willen/kunnen. Het is echt een kat-en-muisspel en kan vermoeiend zijn. Uiteindelijk heb je er meer werk in gestoken dan het zou hebben gekost om echte treinreizen te maken.
Der entscheidende '''Nachteil bei den Spontanfahrten''' ist, dass ich die Züge immer einfangen muss, ansonsten machen sie, was sie wollen/können. Das ist dann wirklich ein Katz und Maus Spiel und kann anstrengend werden. Am Schluss hat man mehr Arbeit da rein gesteckt als wie die Erstellung von ordentlichen Zugfahrten gedauert hätte.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Alleen al daarom vind ik het moeilijk om te begrijpen wanneer gebruikers echt hun dagelijkse zaken willen doen met spontane ritten.
Schon aus diesem Grund kann ich nur schwer nachvollziehen, wenn Anwender wirklich ihr Tagesgeschäft mit Spontanfahrten erledigen möchten.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="ICE_wendet_auf_der_Drehscheibe?"></span>
=== ICE wendet auf der Drehscheibe? ===
=== ICE keert op de draaischijf? ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Het verschil wordt op het laatst duidelijk wanneer de '''2,2 meter lange ICE''' op de draaischijf wil keren. Ik spreek hier uit ervaring, het is een levensecht scenario.
Spätestens wenn der '''2.2 Meter lange ICE''' auf der Drehscheibe wenden möchte, wird der Unterschied klar. Hier spreche ich in der Tat aus Erfahrung, es ist ein real erlebtes Szenario.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Weblinks ==
== Weblinks ==
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*Bron: [https://www.freiwald.com/forum/viewtopic.php?p=273740#p273740 Forum]
*Quelle: [https://www.freiwald.com/forum/viewtopic.php?p=273740#p273740 Forum]
*TC-wiki: [[Special:MyLanguage/Zugfahrt erstellen im Fahrdienstleiter|Creëer treinrit in de treindienstleider]]
*TC-wiki: [[Zugfahrt erstellen im Fahrdienstleiter{{#translation:}}|Zugfahrt erstellen im Fahrdienstleiter]]
</div>





Aktuelle Version vom 31. März 2025, 15:24 Uhr

Verwendung
thumbs


Treinritten versus spontane ritten

Aanbeveling: Blijf weg van spontane ritten

Spontane ritten zijn niet geschikt voor het algemene bedrijf.

Vragen hierover:

  1. Waarom zijn spontane ritten niet geschikt voor het algemene bedrijf?
  2. Kan iemand het tegendeel bevestigen?

Routes zijn gelijk

De heer Freiwald schrijft in het Forum:

  • Spontane ritten worden gebruikt wanneer het niet uitmaakt op welke routes de treinen rijden - zolang dit maar zonder ongelukken gebeurt.
  • Soms worden spontane ritten ook "aquariummode" genoemd. Vissen worden gewoon in het water gegooid en zwemmen rond zoals ze willen, maar het blijft leuk om naar ze te kijken.
  • De situatie is vergelijkbaar met spontane ritten. Het kost nauwelijks moeite om ze op te zetten. De treinen rijden rond zoals ze willen, maar het kan nog steeds heel leuk zijn om naar ze te kijken.

Problemen met ongewenste routes

Dat is precies het punt, dat de hier gestelde vraag beantwoordt.

  • Spontane ritten en ongewenste routes zijn een contradictio in terminis. Vissen worden immers niet aan het lijntje gehouden in een aquarium.
  • Als je bepaalde routes wilt opgeven, moet je treinritten definiëren
  • Spontane ritten zijn hier niet voor bedoeld.

Treinrit in plaats van spontane rit

De oplossing is: Treinrit in plaats van spontane rit.

  • Spontane ritten worden gebruikt als het je niet uitmaakt hoe de treinen rijden.
  • Er zijn ook regels voor spontane ritten, net als voor treinritten. Maar in tegenstelling tot treinritten kan het programma voor spontane ritten alleen maar proberen zich aan deze regels te houden.
  • Er kan echter geen garantie worden gegeven voor de naleving van de regels voor spontane ritten.
  • Als het werkt: goed.
  • Zo niet en je vindt het belangrijk om de regels na te leven: Gebruik treinritten.

Verschil tussen treinritten en spontane rittten

Michael Mertner voegt toe:

Voor treinritten maak ik routebeschrijvingen en LAAT treinen bepaalde routes rijden op basis van de regels en voorschriften voor deze treinrit.

Deze routebeschrijving ontbreekt voor spontane reizen. Hier moet ik de treinen VERBIEDEN om bepaalde routes te rijden.

Dingen zoals oponthoud en rijrichtingen worden hier niet in aanmerking genomen. Dat komt nog bovenop al het andere.

Het is daarom meer een conceptuele of filosofische benadering die onderscheid maakt tussen deze twee soorten treinbewegingen.

Het doorslaggevende nadeel van de spontane ritten is dat ik altijd de treinen moet beperken, anders doen ze wat ze willen/kunnen. Het is echt een kat-en-muisspel en kan vermoeiend zijn. Uiteindelijk heb je er meer werk in gestoken dan het zou hebben gekost om echte treinreizen te maken.

Alleen al daarom vind ik het moeilijk om te begrijpen wanneer gebruikers echt hun dagelijkse zaken willen doen met spontane ritten.

ICE keert op de draaischijf?

Het verschil wordt op het laatst duidelijk wanneer de 2,2 meter lange ICE op de draaischijf wil keren. Ik spreek hier uit ervaring, het is een levensecht scenario.

Weblinks


-- Uslex (Diskussion) 21:06, 24. Mär. 2025 (CET)