Translations:Rangieren/21/nl: Unterschied zwischen den Versionen

Aus RailRoad&Co.-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Albert Hartveld (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „Rangeren betekent aan- en afkoppelen. Zelf plaats ik alleen ontkoppelrails in het rechte trajecten. Beide af te koppelen voertuigen moeten volledig in een rechte lijn geparkeerd staan. Bovendien moeten de sporen absoluut vlak zijn. Zelfs een heel lichte helling en een paar lichte lopers gaan een eigen leven leiden bij de kleinste hobbel. Houd de waterpas dus binnen handbereik tijdens de bouw en verplaats het tracé een paar millimeter in hoogte als dat no…“
 
Albert Hartveld (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
Rangeren betekent aan- en afkoppelen. Zelf plaats ik alleen ontkoppelrails in het rechte trajecten. Beide af te koppelen voertuigen moeten volledig in een rechte lijn geparkeerd staan. Bovendien moeten de sporen absoluut vlak zijn. Zelfs een heel lichte helling en een paar lichte lopers gaan een eigen leven leiden bij de kleinste hobbel. Houd de waterpas dus binnen handbereik tijdens de bouw en verplaats het tracé een paar millimeter in hoogte als dat nodig is.
Rangeren betekent aan- en afkoppelen. Zelf plaats ik alleen ontkoppelrails in het rechte trajecten. Beide af te koppelen voertuigen moeten volledig in een rechte lijn opgesteld staan. Bovendien moeten de sporen absoluut vlak zijn. Zelfs een heel lichte helling en een paar lichte lopers gaan een eigen leven leiden bij de kleinste hobbel. Houd de waterpas dus binnen handbereik tijdens de bouw en verplaats het tracé een paar millimeter in hoogte als dat nodig is.

Aktuelle Version vom 3. April 2025, 10:50 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Rangieren)
Rangieren heisst Ankuppeln und Abkuppeln. Ich selbst halte es so, dass ich Entkupplungsgleise nur in der geraden Strecke positioniere. Dabei müssen beide zu entkuppelnde Fahrzeuge vollständig in der Geraden stehen. Ausserdem sollten die Gleise absolut eben liegen. Bereits eine sehr geringe Neigung und ein paar Leichtläufer machen sich beim kleinsten Stoss selbstständig. Also gleich beim Bau die Wasserwaage in Griffweite halten und gegebenenfalls die Trasse einige Millimeter in der Höhe verschieben.

Rangeren betekent aan- en afkoppelen. Zelf plaats ik alleen ontkoppelrails in het rechte trajecten. Beide af te koppelen voertuigen moeten volledig in een rechte lijn opgesteld staan. Bovendien moeten de sporen absoluut vlak zijn. Zelfs een heel lichte helling en een paar lichte lopers gaan een eigen leven leiden bij de kleinste hobbel. Houd de waterpas dus binnen handbereik tijdens de bouw en verplaats het tracé een paar millimeter in hoogte als dat nodig is.