Translations:Betriebsstelle Lokwechsel oder Rangierbereich/13/fr: Unterschied zwischen den Versionen

Aus RailRoad&Co.-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Die Seite wurde neu angelegt: „S'il s'agit simplement d'amener une locomotive et de l'ajouter à un train, le '''point d'exploitation''' de la zone de manœuvre peut être utilisé à cette fin.“
 
DeepPurple (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
S'il s'agit simplement d'amener une locomotive et de l'ajouter à un train, le '''point d'exploitation''' de la zone de manœuvre peut être utilisé à cette fin.
S'il s'agit simplement d'amener une locomotive et de l'ajouter à un train, le '''service zone de manœuvre''' peut être utilisé.

Aktuelle Version vom 8. Januar 2025, 20:13 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Betriebsstelle Lokwechsel oder Rangierbereich)
Wenn es nur darum geht, eine Lok einfahren zu lassen und einem Zug hinzuzufügen, so kann hierfür die '''Betriebsstelle Rangierbereich''' verwendet werden.

S'il s'agit simplement d'amener une locomotive et de l'ajouter à un train, le service zone de manœuvre peut être utilisé.