Translations:Nachfolgezugfahrten und Lokfunktionen/10/fr: Unterschied zwischen den Versionen

Aus RailRoad&Co.-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
DeepPurple (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
DeepPurple (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
Les fonctions de la locomotive sont introduites dans le trajet sous la forme de deux macros. La macro pour désactiver les fonctions de la locomotive reçoit le commutateur comme condition. Le trajet en train a lui-même comme successeur et le commutateur comme condition.
Les fonctions de la locomotive sont introduites dans le trajet sous la forme de deux macros. La macro pour désactiver les fonctions de la locomotive reçoit l’interrupteur comme condition. Le trajet en train a lui-même comme successeur et l’interrupteur comme condition.

Version vom 8. Januar 2025, 21:21 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Nachfolgezugfahrten und Lokfunktionen)
die Lokfunktionen werden in Form zweier Makros in die Zugfahrt eingetragen
das Makro zum Ausschalten der Lokfunktionen erhält den Schalter als Bedingung
die Zugfahrt hat sich selbst als Nachfolger und den Schalter als Bedingung

Les fonctions de la locomotive sont introduites dans le trajet sous la forme de deux macros. La macro pour désactiver les fonctions de la locomotive reçoit l’interrupteur comme condition. Le trajet en train a lui-même comme successeur et l’interrupteur comme condition.