Personenbeförderung mit +Cargo/nl: Unterschied zwischen den Versionen
Die Seite wurde neu angelegt: „=== Post vs. Personen ===“ |
Die Seite wurde neu angelegt: „De oplossing was toen de introductie van '''post'''. Deze wordt of werd in ieder geval vaak geladen op treinperrons. Tijdens de reis wordt de ene lading "uitgaande post" omgezet in de andere lading "inkomende post". Dit handhaaft het basisprincipe van de implementatie dat een en dezelfde lading alleen kan worden geproduceerd of verbruikt op een laadpunt.“ |
||
| Zeile 32: | Zeile 32: | ||
=== Post vs. Personen === | === Post vs. Personen === | ||
De oplossing was toen de introductie van '''post'''. Deze wordt of werd in ieder geval vaak geladen op treinperrons. Tijdens de reis wordt de ene lading "uitgaande post" omgezet in de andere lading "inkomende post". Dit handhaaft het basisprincipe van de implementatie dat een en dezelfde lading alleen kan worden geproduceerd of verbruikt op een laadpunt. | |||
<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | ||
Version vom 18. Februar 2025, 15:55 Uhr
Personenvervoer met +Vracht
Personen vervoeren
Is het mogelijk om passagiers te vervoeren met +Cargo?
Kunnen mensen wachten, instappen en uitstappen op de stations?
Personen als vracht
De heer Freiwald schrijft hierover in het Forum:
Je kunt het jezelf gemakkelijk maken. Beschouw mensen gewoon als vracht en gebruik alle termen zoals laden, lossen, productie en consumptie ook voor mensen. Ik vond dat erg ongepast (niet in de laatste plaats vanwege ons verleden) en het was voor mij niet aan de orde.
Personen zijn geen vracht
Tijdens de bètatest probeerde ik een tweeledige aanpak te gebruiken en alle termen in alle menu's, dialogen en teksten te dupliceren. Het commando Laden heette toen bijvoorbeeld Laden of instappen/uitstappen met de tooltip-tekst "Vracht lossen of laden of mensen laten instappen of uitstappen".
Een groot aantal teksten met "of" maakte het hele programma, inclusief de online help en de programmabeschrijving, opgeblazen tot het punt van onbegrijpelijkheid.
Post vs. Personen
De oplossing was toen de introductie van post. Deze wordt of werd in ieder geval vaak geladen op treinperrons. Tijdens de reis wordt de ene lading "uitgaande post" omgezet in de andere lading "inkomende post". Dit handhaaft het basisprincipe van de implementatie dat een en dezelfde lading alleen kan worden geproduceerd of verbruikt op een laadpunt.
"Abgehende Post" ist ein anderes Ladegut als "ankommende Post". Und dieses Prinzip lässt sich dann gedanklich sehr einfach auf abreisende und ankommende Personen übertragen, die sich ebenfalls während einer Fahrt von dem Einen in das Andere verwandeln.
- Und natürlich ist es "reiner Zufall", dass "Post" mit demselben Buchstaben anfängt wie "Personen".
Post in Personen umbenennen
Niemand hindert Sie nun daran, die "Post" in "Personen" umzubenennen. Das Symbol mit dem "P" kann ja problemlos so bleiben wie es ist. Es wurde natürlich "ganz zufällig" so gewählt. Das Bahnsteigsymbol im Ladestellenfenster passt ebenfalls bereits "ganz zufällig", weil Post ja wie gesagt auch häufig an Bahnsteigen verladen wird/wurde.
Es ist dann Ihre und nicht Sache der Firma Freiwald-Software, die Begrifflichkeit des Ladens und Entladens gedanklich und sinngemäß zu übertragen.
Weblinks
- Quelle: Forum
- -- Uslex (Diskussion) 20:04, 16. Nov. 2022 (CET)
