Translations:Zugfahrt oder Spontanfahrt/24/nl: Unterschied zwischen den Versionen

Aus RailRoad&Co.-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Albert Hartveld (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „Het verschil wordt op het laatst duidelijk wanneer de '''2,2 meter lange ICE''' op de draaischijf wil draaien. Ik spreek hier uit ervaring, het is een levensecht scenario.“
 
Albert Hartveld (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
Het verschil wordt op het laatst duidelijk wanneer de '''2,2 meter lange ICE''' op de draaischijf wil draaien. Ik spreek hier uit ervaring, het is een levensecht scenario.
Het verschil wordt op het laatst duidelijk wanneer de '''2,2 meter lange ICE''' op de draaischijf wil keren. Ik spreek hier uit ervaring, het is een levensecht scenario.

Aktuelle Version vom 30. März 2025, 12:23 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Zugfahrt oder Spontanfahrt)
Spätestens wenn der '''2.2 Meter lange ICE''' auf der Drehscheibe wenden möchte, wird der Unterschied klar. Hier spreche ich in der Tat aus Erfahrung, es ist ein real erlebtes Szenario.

Het verschil wordt op het laatst duidelijk wanneer de 2,2 meter lange ICE op de draaischijf wil keren. Ik spreek hier uit ervaring, het is een levensecht scenario.