Alle Übersetzungen
Aus RailRoad&Co.-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | * die speziellen frühhaltenden Züge bekommen einen eigen Haltemelder am Anfang * Danach kommt die Default Markierung am Ende, oder * Wenn es noch weitere Züge gibt die ganz weit am Ende hinter der Defaultmarkierung halten sollen, dann werden diese bei der Default-Markierung ausgeschlossen. * Späte Anhalter bekommen wieder eine spezielle Markierung am Ende. * Ganz am Ende kann man auch eine Markierung ohne Bedingung einrichten. ** Diese hält dann alles an, was wir bei den Markierungen vorne und in der Mitte vergessen haben sollten. |
| V Französisch (fr) | * les trains spéciaux à maintien anticipé reçoivent leur propre indicateur de maintien au début * Le marqueur Default apparaît à la fin, ou * S’il y a d’autres trains qui doivent rester très loin derrière le repère par défaut, ceux-ci sont exclus du repère par défaut. * Les conducteurs tardifs reçoivent à nouveau un marquage spécial à la fin. * À la fin, vous pouvez également définir un marquage sans condition. ** Cela retient alors tout ce que nous aurions dû oublier à l’avant et au milieu des repères. |
| V Niederländisch (nl) | * De speciale vroege stoppende treinen krijgen een eigen stopmarkering aan het begin. * Daarna komt de standaardmarkering aan het einde, of * Als er nog meer treinen zijn die helemaal aan het einde achter de standaardmarkering moeten stoppen, worden deze bij de standaardmarkering uitgesloten. * Laat stoppende treinen krijgen weer een speciale markering aan het einde. * Helemaal aan het einde kan ook een markering zonder voorwaarde worden ingesteld. ** Deze houdt dan alles tegen wat we bij de markeringen vooraan en in het midden zouden zijn vergeten. |