TrainController-Begriffe: Unterschied zwischen den Versionen
Aus RailRoad&Co.-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Uslex (Diskussion | Beiträge) K Übersetzungs-Table |
Uslex (Diskussion | Beiträge) K 11 |
||
| (Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
<languages/> | <languages/> | ||
{{ | {{TC7891011gsb}} | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
<translate> | <translate> | ||
| Zeile 16: | Zeile 16: | ||
<translate> | <translate> | ||
<!--T:54--> | <!--T:54--> | ||
'''Hilfe:''' Wir bitten um Mithilfe beim ausfüllen der Tabelle mit den richtigen Begriffen in der jeweiligen Landessprache. Hier geht es direkt zur: [[Translation-Table|Übersetzungs- | '''Hilfe:''' Wir bitten um Mithilfe beim ausfüllen der Tabelle mit den richtigen Begriffen in der jeweiligen Landessprache. Hier geht es direkt zur: [[Translation-Table|Übersetzungs-Tabelle]] | ||
== Weblinks == <!--T:55--> | == Weblinks == <!--T:55--> | ||
| Zeile 22: | Zeile 22: | ||
<!--T:56--> | <!--T:56--> | ||
*Translation-Table: [[Translation-Table|Übersetzungs- | *Translation-Table: [[Translation-Table|Übersetzungs-Tabelle]] | ||
*TC-wiki: [[Special:MyLanguage/Ich komme mit den vielen Begriffen im Programm nicht zurecht|Ich komme mit den vielen Begriffen im Programm nicht zurecht]] | *TC-wiki: [[Special:MyLanguage/Ich komme mit den vielen Begriffen im Programm nicht zurecht|Ich komme mit den vielen Begriffen im Programm nicht zurecht]] | ||
</translate> | </translate> | ||
Aktuelle Version vom 10. November 2025, 09:39 Uhr
Übersetzung der verschiedenen TrainController-Begriffe
Auf dieser Seite finden Sie die Übersetzung der verschiedenen TrainController-Begriffe.
| Deutsch | English | Nederlands | Français |
|---|---|---|---|
| Stellwerk | Switchboard | Seinhuis | |
| Fahrdienstleiter | Dispatcher | Treindienstleider | |
| Zugfahrt | Schedule | Treinrit | |
| Auslöser | Triggers | Triggers | |
| Bedingung | Condition | Voorwaarde | |
| Bahnwärter | Flagman | Baanwachter | |
| Melder | Detector | Detector | |
| Lichschranke | Light gate | Lichtsluis | |
| Betriebstelle | Facility | Faciliteit | |
| Lokführerstand | Train Window | Machinistencabine | |
| Bremsausgleich | Brake compensation | Remcompensatie | |
| Aufrücken | Move up | Opschuiven | |
| Aufreihen | Line up | Achter elkaar opstellen | |
| Hindernis | Obstacle | Obstakel | |
| Zugfahrtsequenz | Schedule sequence | Treinritsequentie | |
| Stellpult | Control panel | Bedieningspaneel | |
| Bahnschranken | Crossing gates | Slagbomen | |
| Bahnübergang | Railway crossing | Overweg | |
| Ablaufsteuerung | Sequence control | Verwerkingsbesturing | |
| Bahnbetriebswerk | Rail depot | Locomotief depot | |
| Fahrweg | Path | Route | |
| Weiche | Turnout | Wissel | |
| Weichenstraße | Route | Rijweg | |
| Taste | Push button | Drukknop |
Hilfe: Wir bitten um Mithilfe beim ausfüllen der Tabelle mit den richtigen Begriffen in der jeweiligen Landessprache. Hier geht es direkt zur: Übersetzungs-Tabelle
Weblinks
- Translation-Table: Übersetzungs-Tabelle
- TC-wiki: Ich komme mit den vielen Begriffen im Programm nicht zurecht
- -- Uslex (Diskussion) 13:24, 6. Okt. 2025 (UTC)