Software/fr: Unterschied zwischen den Versionen
Aus RailRoad&Co.-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Die Seite wurde neu angelegt: „Logiciel“ |
Uslex (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (129 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 5: | Zeile 5: | ||
---- | ---- | ||
< | <span id="Die_Softwarefamilie_Railroad_&_Co"></span> | ||
== | == La famille de logiciels Railroad & Co == | ||
< | <span id="Bahnanlagen"></span> | ||
== | == Installations ferroviaires == | ||
{{ | {{TC7891011gsb}} | ||
< | <span id="Stellwerk"></span> | ||
=== | ===Tableau de contrôle optique (TCO)=== | ||
* [[Special:MyLanguage/Stellwerke und Stellwerksfenster|TCO et fenêtre de TCO]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Stellwerke und Stellwerksfenster| | * [[Special:MyLanguage/Wie erzeuge ich ein zusätzliches Stellwerk|Comment créer un TCO supplémentaire]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Wie erzeuge ich ein zusätzliches Stellwerk| | * [[Special:MyLanguage/Stellwerk zeichnen - Tips|Dessiner le TCO - Conseils]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Stellwerk zeichnen - Tips| | * [[Special:MyLanguage/Konnektoren übernehmen|Utiliser des connecteurs]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Konnektoren übernehmen| | * [[Special:MyLanguage/Bahnwärter erzeugen|Créer un signaleur]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Bahnwärter erzeugen| | * [[Special:MyLanguage/Wie erreiche ich die Übereinstimmung der Anzeige im Stellwerk mit der Anlage?|Comment puis-je m'assurer que l'affichage sur le TCO correspond au réseau ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Wie erreiche ich die Übereinstimmung der Anzeige im Stellwerk mit der Anlage?| | * [[Special:MyLanguage/Stellwerk mit Tastendruck aktivieren|Activer le TCO en appuyant sur un bouton]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Stellwerk mit Tastendruck aktivieren| | * [[Special:MyLanguage/Symbolleiste fehlt|La barre d'outils a disparu]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Symbolleiste fehlt| | * [[Special:MyLanguage/Wendel, wie stelle ich diese dar?|Les hélicoïdales: comment les représenter ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Wendel, wie stelle ich diese dar?| | |||
< | <span id="Weichen"></span> | ||
=== | ===Aiguillages=== | ||
* [[Special:MyLanguage/Falschfahrterkennung, wie und was tun|Comment et quoi faire]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Falschfahrterkennung, wie und was tun| | * [[Special:MyLanguage/Weiche wird während einer Zugfahrt unter dem Zug gestellt|L'aiguillage est manoeuvré sous le train pendant un trajetllt]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Weiche wird während einer Zugfahrt unter dem Zug gestellt| | * [[Special:MyLanguage/Melder in Weichenstraße|Détecteur à l’aiguillage]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Melder in Weichenstraße| | * [[Special:MyLanguage/Weichen - Pause zwischen dem Schalten|Aiguillage - pause entre les changements de manoeuvres]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Weichen - Pause zwischen dem Schalten| | * [[Special:MyLanguage/Weichenstraßen und ihre Steuerungsmöglichkeiten in TC|Les voies (manoeuvres) d’aiguillage et leurs possibilités de contrôle dans TC]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Weichenstraßen und ihre Steuerungsmöglichkeiten in TC| | * [[Special:MyLanguage/Weichenstraße für bestimmte Zugfahrten verhindern|Empêcher la manoeuvre de l’aiguillage dans certains trajets]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Weichenstraße für bestimmte Zugfahrten verhindern| | |||
< | <span id="Kreuzungen"></span> | ||
=== | === Croisements === | ||
* [[Special:MyLanguage/Ausleuchtung Kreuzung|Éclairage des intersections]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Ausleuchtung Kreuzung| | |||
< | <span id="Zubehör"></span> | ||
=== | === Accessoires === | ||
* [[Special:MyLanguage/Ansteuerung Bahnübergang / Andreaskreuz|Commande de passage à niveau]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Ansteuerung Bahnübergang / Andreaskreuz| | * [[Special:MyLanguage/Lokschuppen Tore|Portes de remise à locomotives]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Lokschuppen Tore| | * [[Special:MyLanguage/Taster oder Schalter|Bouton ou interrupteur]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Taster oder Schalter| | |||
< | <span id="Signale"></span> | ||
=== | === Signaux === | ||
* [[Special:MyLanguage/Signale dem Vorbild angenähert schalten|Rapprocher les signaux du modèle]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Signale dem Vorbild angenähert schalten| | * [[Special:MyLanguage/Signale in TrainController|Signaux dans TrainController]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Signale in TrainController| | Informations de base sur les signaux dans TC | ||
* [[Special:MyLanguage/berechnete Vorsignale| | * [[Special:MyLanguage/Signalisierung nach Schweizer Vorbild|Signalisation basée sur le modèle suisse]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Mehr als 4 Signalbilder pro Signal, wie geht das| | * [[Special:MyLanguage/berechnete Vorsignale|signaux prédéterminés calculés]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Signalisierung bei Nachfolgefahrt (internes Signal)| | * [[Special:MyLanguage/Mehr als 4 Signalbilder pro Signal, wie geht das|Plus de 4 états par signal, comment cela fonctionne ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Fahren + Signalisierung analog vs. digital (Grundlagen)| | * [[Special:MyLanguage/Signalisierung bei Nachfolgefahrt (internes Signal)|Signalisation en cas de circulation consécutive (signal interne)]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Signalbilder mit Stärz Decoder| | * [[Special:MyLanguage/Fahren + Signalisierung analog vs. digital (Grundlagen)|Conduite + signalisation analogique vs numérique (principes de base)]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Decoderdatenbank für Q Decoder| | * [[Special:MyLanguage/Signalbilder mit Stärz Decoder|Images de signaux avec décodeur Stärz]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Signal als Erweitertes Zubehör|Signal | * [[Special:MyLanguage/Decoderdatenbank für Q Decoder|Base de données des décodeurs pour Q Decoder]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Signalisierung nach Schweizer Vorbild unter TC| | * [[Special:MyLanguage/Signal als Erweitertes Zubehör|Signal en tant qu’accessoire avancé]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Signale, wo gibt es Information zum Vorbild?| | * [[Special:MyLanguage/Signalisierung nach Schweizer Vorbild unter TC|Signalisation selon le modèle suisse sous TC]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Einstellung der richtigen Signalbilder| | * [[Special:MyLanguage/Signale, wo gibt es Information zum Vorbild?|Signaux, où trouver des informations sur le modèle ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Einstellung der richtigen Signalbilder|Réglage des images de signal correctes]] | |||
< | <span id="Bahnwärter"></span> | ||
=== | === Signaleur === | ||
* [[Special:MyLanguage/Bahnwärter erzeugen|Créer des signaleurs]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Bahnwärter erzeugen| | * [[Special:MyLanguage/Symbole für Schalter Taster usw|Symboles pour les boutons-poussoirs, etc...]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Symbole für Schalter Taster usw| | * [[Special:MyLanguage/Auslöser und Bedingung; Unterschied|Déclencheur et condition; différence]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Auslöser und Bedingung; Unterschied| | * [[Special:MyLanguage/Zuglängen-Auswertung|Évaluation des trains]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Zuglängen-Auswertung| | |||
< | <span id="Makros,_Operationen,_Bedingungen"></span> | ||
=== | === Macros, opérations, conditions === | ||
* [[Special:MyLanguage/Zeitlicher Ablauf von Operationen in Zugfahrten|Chronologie des opérations dans les trains]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Zeitlicher Ablauf von Operationen in Zugfahrten| | * [[Special:MyLanguage/Operation während einer aktiven Zugfahrt|Opération pendant une circulation active]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Operation während einer aktiven Zugfahrt| | * [[Special:MyLanguage/Combigruppe, wie kann sie eingesetzt werden?|Comment peut-il être utilisé ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Combigruppe, wie kann sie eingesetzt werden?| | * [[Special:MyLanguage/Makro - ein einfaches Muster aus der Programmbeschreibung|Macro - un modèle simple de la description du programme]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Makro - ein einfaches Muster aus der Programmbeschreibung| | * [[Makro: Abarbeitung|Macro : traitement]] | ||
* [[Makro: Abarbeitung| | * [[Special:MyLanguage/Makro; Kopieren|Macro; copier]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Makro; Kopieren| | * [[Special:MyLanguage/Makro Export-Import|Macro export-import]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Makro Export-Import| | * [[Special:MyLanguage/TC-Makro Operationsende Erkennung und Folgeabläufe steuern|Macro TC pour la détection de fin d’opération et le suivi]] | ||
* [[Special:MyLanguage/TC-Makro Operationsende Erkennung und Folgeabläufe steuern|TC | * [[Special:MyLanguage/Zugfahrt als Bedingung|Condition de trajet en train]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Zugfahrt als Bedingung| | |||
< | <span id="Blöcke_(Melder;_Markierungen;_Zustände)"></span> | ||
=== | === Cantons (détecteurs; marqueurs; états) === | ||
* [[Begriffe: Block - Melder - Markierung|Termes : canton - détecteur - repère]] <small>(toutes les versions TC)</small> | |||
* [[Begriffe: Block - Melder - Markierung| | * [[Special:MyLanguage/Block - Anleitung zur richtigen Aufteilung der Abschnitte|Canton - Instructions pour la division correcte des sections]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Block - Anleitung zur richtigen Aufteilung der Abschnitte| | * [[Special:MyLanguage/Block - Brems- und Haltemarkierungen|Canton - marques de freinage et d’arrêt]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Block - Brems- und Haltemarkierungen| | ** [[Special:MyLanguage/Block soll nur von bestimmten Loks/Zügen benutzt werden|Le canton ne doit être utilisé que par certaines locomotives]] | ||
** [[Special:MyLanguage/Block soll nur von bestimmten Loks/Zügen benutzt werden| | ** [[Special:MyLanguage/Wie richte ich unterschiedliche Halte- und Bremsmarkierungen ein?|Comment configurer les différents marqueurs de freinage et d'arrêt ?]] | ||
** [[Special:MyLanguage/Wie richte ich unterschiedliche Halte- und Bremsmarkierungen ein?| | ** [[Special:MyLanguage/Markierungen; ihre Farben und ihre Aufgaben|Les marqueurs, leurs couleurs et leurs tâches]] | ||
** [[Special:MyLanguage/Markierungen; ihre Farben und ihre Aufgaben| | ** [[Special:MyLanguage/Markierungen löschen|Effacer les marqueurs]] | ||
** [[Special:MyLanguage/Markierungen löschen| | * [[Block: Lokrichtung, Fahrtrichtung|Cantons : direction du moteur, sens de marche]] | ||
* [[Block: Lokrichtung, Fahrtrichtung| | * [[Special:MyLanguage/Zustände eines Blockes|Cantons : les distances entre deux cantons, le sens de déplacement]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Zustände eines Blockes| | * [[Special:MyLanguage/Block - Aktionsmarkierung|Canton - marqueur d’action]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Block - Aktionsmarkierung| | * [[Special:MyLanguage/Block - Geschwindigkeitsmarkierung|Canton - marqueur de vitesse]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Block - Geschwindigkeitsmarkierung| | * [[Special:MyLanguage/Bloecke - Gleisabschnitte - Trennstellen - Weichen|Canton - tronçons de voie - points de séparation - appareils]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Bloecke - Gleisabschnitte - Trennstellen - Weichen| | * [[Special:MyLanguage/Unterschied zwischen Reservierung und Belegung von Blöcken|Différence entre la réservation et l’occupation des cantons]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Unterschied zwischen Reservierung und Belegung von Blöcken| | * [[Special:MyLanguage/Kritischer Block|Canton critique]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Kritischer Block| | * [[Special:MyLanguage/Wann ist es ein planmäßiger Halt?|À quelle heure est l’arrêt prévu ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Wann ist es ein planmäßiger Halt?| | * [[Weichen innerhalb von Blöcken: ja/nein?|Déviations (aiguillages) à l’intérieur des canton : oui/non ?]] | ||
* [[Weichen innerhalb von Blöcken: ja/nein?| | * [[Special:MyLanguage/Wie kann ich verhindern, dass ein Melder flackert?|Comment empêcher un détecteur de scintiller (clignoter)?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Wie kann ich verhindern, dass ein Melder flackert?| | * [[Special:MyLanguage/Geschwindigkeitsbeschränkungen|limitations de vitesse]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Geschwindigkeitsbeschränkungen| | * [[Special:MyLanguage/Weichenstraßen und ihre Steuerungsmöglichkeiten in TC|Les routes (manoeuvres) d’aiguillage et leurs possibilités de contrôle dans TC]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Weichenstraßen und ihre Steuerungsmöglichkeiten in TC| | * [[Special:MyLanguage/Eingaben von externen Steuergeräten|Entrées provenant d’unités de commande externes]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Eingaben von externen Steuergeräten| | * [[Special:MyLanguage/Block in der Diagonale|Canton en diagonale]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Block in der Diagonale| | * [[Special:MyLanguage/Kehrschleife; wie richte ich sie ein? |Boucle inversée ; Comment puis-je la configurer ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Kehrschleife; wie richte ich sie ein? | | * [[Special:MyLanguage/Gleisdreieck im 2-Leiterbetrieb, wie kann ich es lösen?|Triangle de voie en mode 2 conducteurs, comment puis-je le résoudre ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Gleisdreieck im 2-Leiterbetrieb, wie kann ich es lösen?| | * [[Special:MyLanguage/Laengenmessung im Block|Mesure de la longueur dans le canton]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Laengenmessung im Block| | * [[Special:MyLanguage/Blockgeschwindigkeiten|Vitesses de canton]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Blockgeschwindigkeiten| | * [[Special:MyLanguage/Markierungen nach Halt|Balisage par arrêt]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Markierungen nach Halt| | |||
< | <span id="Drehscheiben,_Schiebebühnen"></span> | ||
=== | ===Plateaux tournants, plates-formes de transfert === | ||
* [[Special:MyLanguage/Drehscheiben; Gleiszuordnungsbegriffe!|Plateaux tournants; termes d’affectation des voies]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Drehscheiben; Gleiszuordnungsbegriffe!| | * [[Special:MyLanguage/Drei Belegtmelder auf der Drehscheibenbühne|Trois détecteurs de présence sur (le pont) la plaque tournante]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Drei Belegtmelder auf der Drehscheibenbühne| | * [[Special:MyLanguage/Drehscheibenausfahrt - Lokrichtung automatisch festlegen|Sortie de plaque tournante - réglage automatique de la direction]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Drehscheibenausfahrt - Lokrichtung automatisch festlegen| | * [[Special:MyLanguage/Drehscheibe - Start + Ziel Tasten - Signalisierung - Sound|Plaque tournante - Touches de démarrage et de destination - Signalisation - Son]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Drehscheibe - Start + Ziel Tasten - Signalisierung - Sound| | |||
< | <span id="Bahnhofsuhr_&_Fahrplan"></span> | ||
=== | === Horloge et horaires de la gare === | ||
* [[Special:MyLanguage/Uhr im Fahrplanmodus|Horloge en mode horaire]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Uhr im Fahrplanmodus| | * [[Special:MyLanguage/Fahrplan in TrainController|Horaire dans TrainController]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Fahrplan in TrainController| | * [[Special:MyLanguage/Modellbahnuhr mittels Makro stellen|Définir l’horloge du modèle à l’aide de la macro]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Modellbahnuhr mittels Makro stellen| | * [[Lokführerstand: km-Zähler|Poste de conduite : compteur kilométrique]] | ||
* [[Lokführerstand: km-Zähler| | * [[Special:MyLanguage/Autostart mit Hilfe der Systemuhr |Démarrage automatique à l’aide de l’horloge système ]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Autostart mit Hilfe der Systemuhr | | |||
< | <span id="Eigene_Symbole"></span> | ||
=== | === Icônes personnalisés === | ||
* [[Special:MyLanguage/Symbole für Schalter, Taster usw. in TC Gold|Icônes pour les interrupteurs, boutons-poussoirs, etc., en TC Gold]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Symbole für Schalter, Taster usw. in TC Gold| | * [[Special:MyLanguage/Symbole für TrainController|Icônes pour TrainController]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Symbole für TrainController| | |||
< | <span id="Fahren"></span> | ||
== | == Conduite == | ||
< | <span id="Lok_&_Wagen"></span> | ||
=== | === Locomotives et voitures/wagons === | ||
* [[Special:MyLanguage/Zugoperation unter Kontrolle einer Zugfahrt|Exploitation du train sous le contrôle d’un voyage en train]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Zugoperation unter Kontrolle einer Zugfahrt| | * [[Special:MyLanguage/Schienenstaubsauger wie Ein-Aus schalten?|Comment allumer et éteindre le wagon aspirateur]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Schienenstaubsauger wie Ein-Aus schalten?| | * [[Special:MyLanguage/Meldeachsen,_Rückmeldung_für_Wagen|Essieux de signalisation, retour d’information pour les wagons]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Meldeachsen,_Rückmeldung_für_Wagen| | * [[Special:MyLanguage/Doppeltraktion, wie zu lösen?|Double traction (UM), comment la résoudre ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Doppeltraktion, wie zu lösen?| | * [[Lokführerstand: km-Zähler|Poste de conduite : compteur kilométrique]] | ||
* [[Lokführerstand: km-Zähler| | * [[Special:MyLanguage/Geschwindigkeit TrainController weicht von Digitalzentrale ab|La vitesse de TC est différente de celle de la centrale numérique]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Geschwindigkeit TrainController weicht von Digitalzentrale ab| | * [[Special:MyLanguage/Steuerwagen; wie richte ich ihn ein?|Comment l’installer ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Steuerwagen; wie richte ich ihn ein?| | * [[Special:MyLanguage/Wagen Funktionen|Fonctions sur les voitures/wagons]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Wagen Funktionen| | * [[Special:MyLanguage/Speisewagen; Heben und Senken des Stromabnehmers|Automotrice; relevage et abaissement du pantographe]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Speisewagen; Heben und Senken des Stromabnehmers| | * [[Special:MyLanguage/Lichtfunktion in Abhängigkeit der Fahrtrichtung schalten|Commutation de la fonction d’éclairage en fonction du sens de marche]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Lichtfunktion in Abhängigkeit der Fahrtrichtung schalten| | * [[Special:MyLanguage/Führerstandsbeleuchtung im Steuerwagen|Éclairage de la cabine dans la voiture pilote]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Führerstandsbeleuchtung im Steuerwagen| | * [[Special:MyLanguage/Lokfunktionen kopieren|Copier les fonctions du locomotive]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Lokfunktionen kopieren| | * [[Special:MyLanguage/Lokeigenschaften kopieren|Copier les propriétés de la locomotive]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Lokeigenschaften kopieren| | * [[Special:MyLanguage/Zugidentifikation|Identification du train]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Zugidentifikation| | * [[Special:MyLanguage/Whitelist und Blacklist|listes blanche et noire]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Whitelist und Blacklist| | * [[Special:MyLanguage/Liste der erlaubten Fahrzeuge|Liste des véhicules autorisés]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Liste der erlaubten Fahrzeuge|Liste | |||
< | <span id="Funktionen"></span> | ||
=== | === Fonctions === | ||
* [[Special:MyLanguage/Erstes und letztes Fahrzeug|Premier et dernier véhicule]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Erstes und letztes Fahrzeug| | * [[Special:MyLanguage/Lokfunktion; Symbolzuordnung|Fonction locomotive; attribution d'icône]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Lokfunktion; Symbolzuordnung| | * [[Special:MyLanguage/Lokfunktionen; Import von Symbolen|Fonctions du locomotive; importation d'icône]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Lokfunktionen; Import von Symbolen| | * [[Special:MyLanguage/Beim Start von TC schaltet sich eine Lokfunktion ein, warum?|Une fonction de locomotive s’allume au démarrage de TC, pourquoi ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Beim Start von TC schaltet sich eine Lokfunktion ein, warum?| | * [[Special:MyLanguage/Wie erreiche ich die Funktionen F5-F8 von mfx-Loks?|Comment accéder aux fonctions F5-F8 de mfx-Loks ? ]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Wie erreiche ich die Funktionen F5-F8 von mfx-Loks?| | * [[Special:MyLanguage/Taster oder Schalter|Bouton ou interrupteur]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Taster oder Schalter| | * [[Special:MyLanguage/Lokfunktionen (binary states) - Wie anwenden?|Fonctions de locomotive (états binaires) - comment utiliser ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Lokfunktionen (binary states) - Wie anwenden?| | * [[Special:MyLanguage/Lokfunktion - Alternative Adresse|Fonction locomotive - adresse alternative]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Lokfunktion - Alternative Adresse| | * [[Special:MyLanguage/Länge, Geschwindigkeit, Gewicht,...|Longueur, vitesse, poids...]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Länge, Geschwindigkeit, Gewicht,...| | * [[Special:MyLanguage/Fahrtrichtungsabhängige Zugoperationen|Fonctionnement des trains en fonction de la direction]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Fahrtrichtungsabhängige Zugoperationen| | * [[Special:MyLanguage/Zugfahrtsregeln und Fahrwege|Règles de circulation et voies]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Zugfahrtsregeln und Fahrwege| | |||
< | <span id="Geschwindigkeitsprofil"></span> | ||
=== | === Profil de vitesse === | ||
* [[Special:MyLanguage/Lok einmessen, Belegtmeldung in den Meßbloecken wird nicht angezeigt!|Mesurer la locomotive, le message d’occupation n’est pas affiché dans les cantons de mesure!]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Lok einmessen, Belegtmeldung in den Meßbloecken wird nicht angezeigt!| | * [[Loks einmessen: Wofür brauche ich den Bremsausgleich?|Mesurer les locomotives : pourquoi ai-je besoin de la compensation de freinage ?]] | ||
* [[Loks einmessen: Wofür brauche ich den Bremsausgleich?| | * [[Special:MyLanguage/Kriechgeschwindigkeit ändern|Modifier la vitesse minimale]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Kriechgeschwindigkeit ändern| | * [[Special:MyLanguage/Bremsausgleich erklärt|Explication de la compensation de freinage]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Bremsausgleich erklärt| | * [[Bremsausgleich - adaptives Bremsen: Der Zusammenhang|Compensation de freinage adaptatif : le contexte]] | ||
* [[Bremsausgleich - adaptives Bremsen: Der Zusammenhang| | * [[Special:MyLanguage/ECoS Zentrale - Einmessen von Loks|Centrale ECoS - Dimensionnement des locomotives]] | ||
* [[Special:MyLanguage/ECoS Zentrale - Einmessen von Loks|ECoS | * [[Special:MyLanguage/Einmessen - welchen Einfluß haben die Schieberegler?|Mesurer - quelle est l’influence des curseurs ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Einmessen - welchen Einfluß haben die Schieberegler?| | * [[Special:MyLanguage/SX Format Sprung in Geschwindigkeitsstufen|Format SX Saut dans les niveaux de vitessen]] | ||
* [[Special:MyLanguage/SX Format Sprung in Geschwindigkeitsstufen|SX | * [[Special:MyLanguage/Loksound - Einmessen - Auswirkung auf Bremsverhalten|Loksound - Réglage - Effet sur le freinage]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Loksound - Einmessen - Auswirkung auf Bremsverhalten|Loksound - | * [[Special:MyLanguage/Messen der Geschwindigkeit|mesure de la vitesse]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Messen der Geschwindigkeit| | |||
< | <span id="Zugverbände"></span> | ||
=== | === Composition des trains === | ||
* [[Special:MyLanguage/Zugverband, manuelle Bildung|Formation manuelle de la rame]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Zugverband, manuelle Bildung| | * [[Special:MyLanguage/Wo ist das vordere Ende bei einem Zugverband?|Où se trouve l’extrémité avant d’une rame ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Wo ist das vordere Ende bei einem Zugverband?| | * [[Special:MyLanguage/Wie richte ich die Brems- und Haltemarkierung zur Bildung eines Zugverbandes ein?|Comment configurer les marquages de freinage et d’arrêt pour former un convoi ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Wie richte ich die Brems- und Haltemarkierung zur Bildung eines Zugverbandes ein?| | |||
< | <span id="Zugbeschreibungen"></span> | ||
=== | === Description des trains === | ||
* [[Special:MyLanguage/Zugbeschreibungen|Description des trains]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Zugbeschreibungen| | * [[Special:MyLanguage/Zugbeschreibungen und ihre Filterwirkungen|Description des trains et leurs effets de filtrage]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Zugbeschreibungen und ihre Filterwirkungen| | * [[Special:MyLanguage/Wechselwirkung-Zuggruppe-Zugbeschreibung-Zugverband-CombiGruppe|Interaction-Groupe de trains-Description des trains-Formation de train-Groupe mixtee]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Wechselwirkung-Zuggruppe-Zugbeschreibung-Zugverband-CombiGruppe| | |||
< | <span id="Fahrdienstleiter"></span> | ||
=== | === Régulateur de circulation (Dispatcher) === | ||
La définition exacte du régulateur de vitesse peut être trouvée dans l’aide et dans la description du programme. | |||
* [[Special:MyLanguage/Fahrdienstleiter ab Version 9|Dispatcher (Régulateur) version 9 ou ultérieure]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Fahrdienstleiter ab Version 9| | * [[Special:MyLanguage/Zugfahrtssymbol im Fahrdienstleiter|Symbole de circulation du train dans le commutateur]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Zugfahrtssymbol im Fahrdienstleiter| | * [[Special:MyLanguage/Zugfahrt erstellen im Fahrdienstleiter|Créer le trajet du train dans Dispatcher]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Zugfahrt erstellen im Fahrdienstleiter| | |||
< | <span id="Erweitertes_Zubehör"></span> | ||
=== | === Accessoires étendus === | ||
* [[Special:MyLanguage/Erweitertes Zubehör Zeitschaltuhr mit Variable steuern|Accessoires étendus Minuterie de contrôle avec variable]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Erweitertes Zubehör Zeitschaltuhr mit Variable steuern| | * [[Special:MyLanguage/Start Lux Radreinigungsanlage mit erweitertem Zubehoer|Start Lux système de nettoyage des roues avec accessoires étendus]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Start Lux Radreinigungsanlage mit erweitertem Zubehoer|Start Lux | * [[Special:MyLanguage/Signal als Erweitertes Zubehör|Signal en tant qu’accessoire étendu]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Signal als Erweitertes Zubehör|Signal | * [[Special:MyLanguage/Erweitertes Zubehör - großformatiger Schalter|Accessoires étendus - commutateur grand format]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Erweitertes Zubehör - großformatiger Schalter| | * [[Special:MyLanguage/Erweitertes Zubeh%C3%B6r - Beispiel f%C3%BCr Car-Lift|Extension de la fonction%C3%B6r - exemple f%C3%BCr Car-Lift]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Erweitertes Zubeh%C3%B6r - Beispiel f%C3%BCr Car-Lift| | * [[Special:MyLanguage/Verkehrsampel- und Lauflicht- Steuerung mit TC (Erweitertem Zubehör)|Commande des feux de circulation et des feux roulants avec TC (accessoires)]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Verkehrsampel- und Lauflicht- Steuerung mit TC (Erweitertem Zubehör)| | * [[Special:MyLanguage/Schalter erzeugen und in TC einbinden|Créer un commutateur et l’intégrer à TC]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Schalter erzeugen und in TC einbinden| | |||
< | <span id="Frag_Emma!"></span> | ||
=== | === Demandez à Emma ! === | ||
'''Valable à partir de la version 11''' | |||
''' | * [[Special:MyLanguage/Frag Emma!|Demandez à Emma !]] | ||
* [[Special:MyLanguage/ | |||
< | <span id="Betriebsstellen_(TC_Gold)"></span> | ||
=== Opérations (TC Gold) === | |||
'''Valable à partir de la version 10''' | |||
''' | * [[Special:MyLanguage/Betriebsstelle Schattenbahnhof|Service de gare cachée]] | ||
* [[Special:MyLanguage/ | * [[Special:MyLanguage/Schattenbahnhof mit unterschiedlich langen Blöcken|Gare cachée avec des cantons de différentes longueurs]] | ||
* [[Special:MyLanguage/ | * [[Special:MyLanguage/Einfahrt Schattenbahnhof|Entrée de la gare cachée]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Betriebsstelle Lokwechsel|Service de changement de locomotive]] | |||
* [[Special:MyLanguage/ | |||
* [[Special:MyLanguage/ | |||
< | <span id="Zugfahrten"></span> | ||
=== Trajet en train === | |||
</ | |||
'''Valable à partir de la version 9''' | |||
''' | * [[Special:MyLanguage/Zugfahrt starten mit Weichenstraße via Gleisbildstellwerk|Début de la circulation via le système d’aiguillage]] | ||
* [[Special:MyLanguage/ | * [[Special:MyLanguage/Versuchenzeit kontra Zugfahrten starten auch wenn|Commencer les trajets même si le train n’est pas autorisé à partir immédiatement.]] | ||
* [[Special:MyLanguage/ | * [[Special:MyLanguage/Alle Zugfahrten sanft beenden und wieder starten|Fin et redémarrage en douceur de tous les trajets]] | ||
* [[Special:MyLanguage/ | * [[Special:MyLanguage/Zugfahrten Erstellen und Bearbeiten mit TC 9|Création et édition de parcours avec TC 9]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Lokfunktionen bei Zugfahrt starten|Fonctions sonores des locomotives en mouvement]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Loks mittels Lokfunktion von Zugfahrten ausnehmen|Utiliser la fonction locomotive pour les évacuer des trajets]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Aufreihen|Attelages]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Schattenbahnhof reinigen|Nettoyer la gare cachée]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Beschleunigung nach geplanten Halt beeinflussen|Influence de l’accélération après l’arrêt programmé]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Zug länger als Block|Train plus long que le canton]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Virtueller Kontakt lässt Zug verschwinden|Le contact virtuel fait disparaître le train]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Zugfahrt über einen melderlosen Block|Passage du train sur un canton sans avertisseur]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Geschwindigkeitsbeschränkung_Langsamfahrstelle|Limitation de vitesse]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Zusammenstellung von Zügen per Taster|Compilation des trains par bouton-poussoir]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Zick-Zack-Fahrten|Voyages en zigzag]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Aktive Zugfahrten zählen|Compter les trajets actifs]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Fliegender Wechsel|Changement de genre]] | |||
'''Validité à partir de la version 8''' | |||
* [[Special:MyLanguage/Zugfahrt erstellen im Fahrdienstleiter|Création d’un trajet dans le Dispatcher]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Zugfahrt im Fahrdienstleiter bearbeiten|Modification d’un trajet dans le Dispatcher]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Kopfbahnhof Ablaufsteuerung mit Makros und Tastern|TCO - contrôle de séquence avec macros, boutons, etc.]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Loks in einem Block stapeln|Empiler plusieurs locomotives dans un canton]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Start und Zieltasten -- EINE Taste pro TC - Block|Boutons de démarrage et de fin -- un bouton par canton TC]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Loks im Stumpfgleis mittels Start- und Ziel- Tasten optimal parken (aufreihen)|Stationnement optimal sur une voie en impasse à l’aide des boutons de démarrage et de destination]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Pendelzugfahrten|Configuration des trajets-navettes]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Rangieren|manœuvres]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Wendezugbetrieb, Probleme beim Haltepunkt!|Fonctionnement de train, navette : problèmes à l’arrêt]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Gleise im Schattenbahnhof in aufsteigender Reihenfolge anfahren|Entrer/sortir dans l’ordre croissant d’une gare cachée]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Geschwindigkeitsbeschränkungen|limitations de vitesse]] | |||
'''Valable uniquement pour TC 8''' | |||
* [[Special:MyLanguage/ | :* [[Special:MyLanguage/Begrenzung der Anzahl der Zugfahrten|Limitation du nombre de trajets]] | ||
* [[Special:MyLanguage/ | :* [[Special:MyLanguage/Zuglängen-Auswertung|Évaluation de la longueur du train]] | ||
:* [[Special:MyLanguage/ImpulsManager Ansprechverzögerung und Vergleichszähler|Gestionnaire d’impulsions -- ou -- Délai de réponse et compteur de comparaison]] | |||
:* [[Special:MyLanguage/ImpulsManager II Ansprechverzögerung Vergleichszähler und Achsenzähler|délai de réponse, compteur de comparaison et compteur d’essieux/wagons]] | |||
:* [[Special:MyLanguage/AB- und AN- Koppeln in einem Block mit NUR EINEM Melder sowie einer Lok mit Haftreifen|Attelage dans un canton avec un seul détecteur et une locomotive avec des bandages]] | |||
:* [[Special:MyLanguage/TC-Kupplungsvorgänge (Abkuppeln, Ankuppeln) am Ablaufberg und Bahnhofsgleis|Opérations (d’attelage/dételage) devant un quai sur une voie de gare]] | |||
:* [[Special:MyLanguage/Schublok - Betrieb|Locomotive en pousse - Fonctionnement]] | |||
'''Solutions dans la version 7.0''' | |||
* [[Special:MyLanguage/Abrollberg|Saut de mouton]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Lokwechsel Umfahren|changement de locomotive au triage]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Lokwechsel Wendezug|changement de locomotive de pousse]] | |||
< | <span id="Autotrain"></span> | ||
=== Autotrain === | |||
</ | |||
* [[Special:MyLanguage/AutoTrain per Drag & Drop|AutoTrain par glisser-déposer]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Autotrainfahrt in ein Heimatgleis|Autotrain jusqu'à une voie d'accueil]] | |||
< | <span id="Spontanfahrt"></span> | ||
* [[Special:MyLanguage/Soundaktionen bei Zugfahrten| | === Trajets spontanés === | ||
* [[Special:MyLanguage/Spontanfahrten Längensteuerung|Contrôle de la longueur des trajets spontanés]] | |||
<span id="Soundaktionen"></span> | |||
=== Actions sonores === | |||
* [[Special:MyLanguage/Soundaktionen bei Zugfahrten|Actions sonores pendant les trajets]] | |||
== Simulation == | == Simulation == | ||
< | <span id="Simulator"></span> | ||
=== | === Simulateur === | ||
* [[Special:MyLanguage/Simulation|Simulation]] | * [[Special:MyLanguage/Simulation|Simulation]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Simulator Startbutton weg| | * [[Special:MyLanguage/Simulator Startbutton weg|Bouton de démarrage du simulateur supprimé]] | ||
< | <span id="Besondere_Möglichkeiten"></span> | ||
== | == Possibilités particulières == | ||
< | <span id="Meldungsfenster_&_Dr._Railroad"></span> | ||
=== | === Fenêtre de message & Dr Railroad=== | ||
* [[Special:MyLanguage/Fehlermeldung "Zug überspringt Block..."|Message d’erreur "Le train saute un canton..."]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Fehlermeldung "Zug überspringt Block..."| | |||
< | <span id="Fahrpläne"></span> | ||
== | == Horaires == | ||
* TC-wiki : [[Special:MyLanguage/Zeitangaben in TC|Indications de temps dans TrainController]] | |||
* | * TC-wiki : [[Special:MyLanguage/Uhr im Fahrplanmodus|horloge en mode horaire]] | ||
< | <span id="Variablen"></span> | ||
=== | === Variables === | ||
Depuis la version TC 9, ce domaine a beaucoup changé. | |||
* [[Special:MyLanguage/Ausrichtung, Fahrtrichtung und Position am Beispiel automatischer Zugtrennung |Orientation, sens de marche et position à l’aide de l’exemple de la séparation automatique des trains ]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Ausrichtung, Fahrtrichtung und Position am Beispiel automatischer Zugtrennung | | * [[Special:MyLanguage/Besonderheiten von zugspezifischen Variablen|Particularités des variables spécifiques à un train]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Besonderheiten von zugspezifischen Variablen| | * [[Special:MyLanguage/Variable erzeugen welche Auswahlmöglichkeiten bestehen|Générer des variables pour déterminer les choix possibles]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Variable erzeugen welche Auswahlmöglichkeiten bestehen| | * [[Special:MyLanguage/Erweitertes Zubehör Zeitschaltuhr mit Variable steuern|Accessoires avancés Minuterie de contrôle avec variable]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Erweitertes Zubehör Zeitschaltuhr mit Variable steuern| | * [[Special:MyLanguage/Sounddatei abspielen und Operationsablauf in einer Variable darstellen|Lecture du fichier son et affichage de la séquence d’opération dans une variable]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Sounddatei abspielen und Operationsablauf in einer Variable darstellen| | * [[Special:MyLanguage/Ein Löschzug fährt mit blinkenden Blaulichtern aus|Un train de secours circule avec des lumières bleues clignotantes]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Ein Löschzug fährt mit blinkenden Blaulichtern aus| | * [[Special:MyLanguage/Kombination Zähler und Mehrfacheinblendung von Variablen|Combinaison de compteurs et d’affichages multiples de variables]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Kombination Zähler und Mehrfacheinblendung von Variablen| | * [[Special:MyLanguage/Lokfunktion mit einem Taster aktivieren|Activer la fonction locomotive avec un bouton]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Lokfunktion mit einem Taster aktivieren| | * [[Special:MyLanguage/Haltepunkt bei Wasserkran|Point d’arrêt de la grue à eau]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Haltepunkt bei Wasserkran| | * [[Special:MyLanguage/Ansteuerung Entkupplungsgleis via Lokfunktion|Commande de la voie de dételage par la fonction locomotive]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Ansteuerung Entkupplungsgleis via Lokfunktion| | * [[Special:MyLanguage/Zugfahrt zählen mit Variable|Compter les trajets en avec une variable]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Zugfahrt zählen mit Variable| | * [[Special:MyLanguage/Variable Aufenthaltsdauer|Durée de séjour variable]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Variable Aufenthaltsdauer| | * [[Special:MyLanguage/Ausfahrt mit vorgegebener Reihenfolge|Sortie de voie d'empilage avec ordre prédéfini]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Ausfahrt mit vorgegebener Reihenfolge| | * [[Special:MyLanguage/Lok oder Zug zählen|Comptage de locomotives ou de trains]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Lok oder Zug zählen| | * [[Special:MyLanguage/Geschwindigkeitsbeschränkung|limitation de vitesse]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Geschwindigkeitsbeschränkung| | * [[Special:MyLanguage/Fahrzeit ermitteln mittels Variablen|Déterminer le temps de trajet à l’aide de variables]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Fahrzeit ermitteln mittels Variablen| | * [[Special:MyLanguage/Startverzögerung mit Variablen|Délai de démarrage avec des variables]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Startverzögerung mit Variablen| | * [[Special:MyLanguage/Variables Halten|Maintien variable]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Variables Halten| | * [[Special:MyLanguage/Variablen auf Startwert zurücksetzen|Réinitialisation des variables à la valeur de départ]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Variablen auf Startwert zurücksetzen| | |||
< | <span id="Themenübergreifende_Fragestellungen"></span> | ||
== | == Questions transverses== | ||
< | <span id="Installation_der_Software"></span> | ||
===Installation | === Installation du logiciel === | ||
* [[Special:MyLanguage/Speichern der Railroad & Co Software!|Sauvegarder le logiciel Railroad & Co !]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Speichern der Railroad & Co Software!| | * [[Special:MyLanguage/TC Software mit Registrierschlüssel akzeptiert - Trotzdem wird Verbindung getrennt|Logiciel TC avec clé d’enregistrement accepté - déconnexion néanmoins]] | ||
* [[Special:MyLanguage/TC Software mit Registrierschlüssel akzeptiert - Trotzdem wird Verbindung getrennt|TC | * [[Special:MyLanguage/Benutzung einer gebraucht erworbenen TCVersion!|Utilisation d’une version TC achetée d’occasion!]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Benutzung einer gebraucht erworbenen TCVersion!| | * [[Special:MyLanguage/TC Update, wie?|TC Update, hein ? (mise à jour)]] | ||
* [[Special:MyLanguage/TC Update, wie?|TC Update, | * [[Special:MyLanguage/Update nicht sicher?|Mise à jour non sécurisée ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Update nicht sicher?| | |||
< | <span id="Die_verschiedenen_Versionen"></span> | ||
=== | ===Les différentes versions=== | ||
* [[Special:MyLanguage/Rocomotion; Bronze; Silver; Gold welches ist für mich das Richtige?|Rocomotion; Bronze; Silver; Gold Quel est le bon choix pour moi ?]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Rocomotion; Bronze; Silver; Gold welches ist für mich das Richtige?|Rocomotion; Bronze; Silver; Gold | |||
< | <span id="Grundsätzliche_Benutzung"></span> | ||
=== | ===Utilisation de base=== | ||
* [[Special:MyLanguage/Anfänger! Anleitung für die ersten Schritte mit TC|Débutant ! Guide pour les premiers pas avec TC]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Anfänger! Anleitung für die ersten Schritte mit TC| | * [[Special:MyLanguage/Autostartfunktionen; Systemereignis|Fonctions de démarrage automatique ; Evénement système]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Autostartfunktionen; Systemereignis| | * [[Special:MyLanguage/Änderungen von Objekteigenschaften|Modification des propriétés de l’objet]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Änderungen von Objekteigenschaften| | * [[Special:MyLanguage/Modellbahn digital mit Computer steuern|Contrôle numérique de trains miniatures à l’aide d’un ordinateur]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Modellbahn digital mit Computer steuern| | * [[Special:MyLanguage/Dateiendungen von TC|Extensions de fichiers de TC]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Dateiendungen von TC| | * [[Special:MyLanguage/Blockplanberechnung – Änderung nach irrtümlicher Bearbeitung|Calcul du plan de canton - modification après traitement par erreur]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Blockplanberechnung – Änderung nach irrtümlicher Bearbeitung| | * [[Special:MyLanguage/Datei speichern, was ist zu berücksichtigen?|Enregistrer le fichier, que faut-il prendre en compte ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Datei speichern, was ist zu berücksichtigen?| | * [[Special:MyLanguage/Name des Stellwerkes und des Fahrdienstleiters bearbeiten|Modifier le nom du TCO et du Dispatcher]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Name des Stellwerkes und des Fahrdienstleiters bearbeiten| | * [[Special:MyLanguage/Platzhalter in Objektnamen eine super Sache|Les espaces réservés dans les noms d’objets sont une excellente chose]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Platzhalter in Objektnamen eine super Sache| | * [[Special:MyLanguage/Vollbildmodus, wie kann ich die Schieberegler verhindern?|Mode plein écran, comment puis-je empêcher les curseurs défiler ?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Vollbildmodus, wie kann ich die Schieberegler verhindern?| | * [[Special:MyLanguage/Lokfunktion - Liste, Taste oder Schalter|Fonction de locomotive - liste, bouton ou commutateur]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Lokfunktion - Liste, Taste oder Schalter| | * [[Special:MyLanguage/Lokführerstand per Drag-and-Drop auswählen|Sélectionner le poste de conduite locomotive par glisser-déposer]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Lokführerstand per Drag-and-Drop auswählen| | * [[Special:MyLanguage/Einzel- und Mehrfachbearbeitung|Traitement unique et multiple]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Einzel- und Mehrfachbearbeitung| | * [[Special:MyLanguage/Zeitangaben in TC|Horaires avec TC]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Zeitangaben in TC| | * [[Special:MyLanguage/Anlagen NotAus -- was tun ??|Equipements Arrêt d’urgence-que faire?]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Anlagen NotAus -- was tun ??| | * [[Special:MyLanguage/Operation bei Programmende|Opération à la fin du programme]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Operation bei Programmende| | |||
< | <span id="Druckfunktion"></span> | ||
=== | === Fonction d’impression === | ||
* [[Special:MyLanguage/Druckauftrag in einem größeren Format|Travail d’impression dans un format plus grand]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Druckauftrag in einem größeren Format| | |||
< | <span id="Softwareergänzung"></span> | ||
=== | ===Complément logiciel=== | ||
* [[Special:MyLanguage/Software-Schnittstellen|Interfaces logicielles]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Software-Schnittstellen| | |||
< | <span id="Videoanleitungen"></span> | ||
=== | === Instructions vidéos === | ||
* [[Special:MyLanguage/Videoanleitung zum Thema Traincontroller, gibt es das?|Tutoriel vidéo sur le thème des contrôleurs de train, existe-t-il ?]] | |||
* [[Special:MyLanguage/Videoanleitung zum Thema Traincontroller, gibt es das?| | * [[Special:MyLanguage/Schattenbahnhof mittels Video überwachen!|Surveillance de la gare cachée par vidéo!]] | ||
* [[Special:MyLanguage/Schattenbahnhof mittels Video überwachen!| | |||
[[Kategorie:Portal{{#translation:}}]] | [[Kategorie:Portal{{#translation:}}]] | ||
[[Kategorie:Software{{#translation:}}]] | [[Kategorie:Software{{#translation:}}]] | ||
Aktuelle Version vom 25. November 2025, 12:24 Uhr
La famille de logiciels Railroad & Co
Installations ferroviaires
Tableau de contrôle optique (TCO)
- TCO et fenêtre de TCO
- Comment créer un TCO supplémentaire
- Dessiner le TCO - Conseils
- Utiliser des connecteurs
- Créer un signaleur
- Comment puis-je m'assurer que l'affichage sur le TCO correspond au réseau ?
- Activer le TCO en appuyant sur un bouton
- La barre d'outils a disparu
- Les hélicoïdales: comment les représenter ?
Aiguillages
- Comment et quoi faire
- L'aiguillage est manoeuvré sous le train pendant un trajetllt
- Détecteur à l’aiguillage
- Aiguillage - pause entre les changements de manoeuvres
- Les voies (manoeuvres) d’aiguillage et leurs possibilités de contrôle dans TC
- Empêcher la manoeuvre de l’aiguillage dans certains trajets
Croisements
Accessoires
Signaux
Informations de base sur les signaux dans TC
- Signalisation basée sur le modèle suisse
- signaux prédéterminés calculés
- Plus de 4 états par signal, comment cela fonctionne ?
- Signalisation en cas de circulation consécutive (signal interne)
- Conduite + signalisation analogique vs numérique (principes de base)
- Images de signaux avec décodeur Stärz
- Base de données des décodeurs pour Q Decoder
- Signal en tant qu’accessoire avancé
- Signalisation selon le modèle suisse sous TC
- Signaux, où trouver des informations sur le modèle ?
- Réglage des images de signal correctes
Signaleur
- Créer des signaleurs
- Symboles pour les boutons-poussoirs, etc...
- Déclencheur et condition; différence
- Évaluation des trains
Macros, opérations, conditions
- Chronologie des opérations dans les trains
- Opération pendant une circulation active
- Comment peut-il être utilisé ?
- Macro - un modèle simple de la description du programme
- Macro : traitement
- Macro; copier
- Macro export-import
- Macro TC pour la détection de fin d’opération et le suivi
- Condition de trajet en train
Cantons (détecteurs; marqueurs; états)
- Termes : canton - détecteur - repère (toutes les versions TC)
- Canton - Instructions pour la division correcte des sections
- Canton - marques de freinage et d’arrêt
- Cantons : direction du moteur, sens de marche
- Cantons : les distances entre deux cantons, le sens de déplacement
- Canton - marqueur d’action
- Canton - marqueur de vitesse
- Canton - tronçons de voie - points de séparation - appareils
- Différence entre la réservation et l’occupation des cantons
- Canton critique
- À quelle heure est l’arrêt prévu ?
- Déviations (aiguillages) à l’intérieur des canton : oui/non ?
- Comment empêcher un détecteur de scintiller (clignoter)?
- limitations de vitesse
- Les routes (manoeuvres) d’aiguillage et leurs possibilités de contrôle dans TC
- Entrées provenant d’unités de commande externes
- Canton en diagonale
- Boucle inversée ; Comment puis-je la configurer ?
- Triangle de voie en mode 2 conducteurs, comment puis-je le résoudre ?
- Mesure de la longueur dans le canton
- Vitesses de canton
- Balisage par arrêt
Plateaux tournants, plates-formes de transfert
- Plateaux tournants; termes d’affectation des voies
- Trois détecteurs de présence sur (le pont) la plaque tournante
- Sortie de plaque tournante - réglage automatique de la direction
- Plaque tournante - Touches de démarrage et de destination - Signalisation - Son
Horloge et horaires de la gare
- Horloge en mode horaire
- Horaire dans TrainController
- Définir l’horloge du modèle à l’aide de la macro
- Poste de conduite : compteur kilométrique
- Démarrage automatique à l’aide de l’horloge système
Icônes personnalisés
Conduite
Locomotives et voitures/wagons
- Exploitation du train sous le contrôle d’un voyage en train
- Comment allumer et éteindre le wagon aspirateur
- Essieux de signalisation, retour d’information pour les wagons
- Double traction (UM), comment la résoudre ?
- Poste de conduite : compteur kilométrique
- La vitesse de TC est différente de celle de la centrale numérique
- Comment l’installer ?
- Fonctions sur les voitures/wagons
- Automotrice; relevage et abaissement du pantographe
- Commutation de la fonction d’éclairage en fonction du sens de marche
- Éclairage de la cabine dans la voiture pilote
- Copier les fonctions du locomotive
- Copier les propriétés de la locomotive
- Identification du train
- listes blanche et noire
- Liste des véhicules autorisés
Fonctions
- Premier et dernier véhicule
- Fonction locomotive; attribution d'icône
- Fonctions du locomotive; importation d'icône
- Une fonction de locomotive s’allume au démarrage de TC, pourquoi ?
- Comment accéder aux fonctions F5-F8 de mfx-Loks ?
- Bouton ou interrupteur
- Fonctions de locomotive (états binaires) - comment utiliser ?
- Fonction locomotive - adresse alternative
- Longueur, vitesse, poids...
- Fonctionnement des trains en fonction de la direction
- Règles de circulation et voies
Profil de vitesse
- Mesurer la locomotive, le message d’occupation n’est pas affiché dans les cantons de mesure!
- Mesurer les locomotives : pourquoi ai-je besoin de la compensation de freinage ?
- Modifier la vitesse minimale
- Explication de la compensation de freinage
- Compensation de freinage adaptatif : le contexte
- Centrale ECoS - Dimensionnement des locomotives
- Mesurer - quelle est l’influence des curseurs ?
- Format SX Saut dans les niveaux de vitessen
- Loksound - Réglage - Effet sur le freinage
- mesure de la vitesse
Composition des trains
- Formation manuelle de la rame
- Où se trouve l’extrémité avant d’une rame ?
- Comment configurer les marquages de freinage et d’arrêt pour former un convoi ?
Description des trains
- Description des trains
- Description des trains et leurs effets de filtrage
- Interaction-Groupe de trains-Description des trains-Formation de train-Groupe mixtee
Régulateur de circulation (Dispatcher)
La définition exacte du régulateur de vitesse peut être trouvée dans l’aide et dans la description du programme.
- Dispatcher (Régulateur) version 9 ou ultérieure
- Symbole de circulation du train dans le commutateur
- Créer le trajet du train dans Dispatcher
Accessoires étendus
- Accessoires étendus Minuterie de contrôle avec variable
- Start Lux système de nettoyage des roues avec accessoires étendus
- Signal en tant qu’accessoire étendu
- Accessoires étendus - commutateur grand format
- Extension de la fonction%C3%B6r - exemple f%C3%BCr Car-Lift
- Commande des feux de circulation et des feux roulants avec TC (accessoires)
- Créer un commutateur et l’intégrer à TC
Demandez à Emma !
Valable à partir de la version 11
Opérations (TC Gold)
Valable à partir de la version 10
- Service de gare cachée
- Gare cachée avec des cantons de différentes longueurs
- Entrée de la gare cachée
- Service de changement de locomotive
Trajet en train
Valable à partir de la version 9
- Début de la circulation via le système d’aiguillage
- Commencer les trajets même si le train n’est pas autorisé à partir immédiatement.
- Fin et redémarrage en douceur de tous les trajets
- Création et édition de parcours avec TC 9
- Fonctions sonores des locomotives en mouvement
- Utiliser la fonction locomotive pour les évacuer des trajets
- Attelages
- Nettoyer la gare cachée
- Influence de l’accélération après l’arrêt programmé
- Train plus long que le canton
- Le contact virtuel fait disparaître le train
- Passage du train sur un canton sans avertisseur
- Limitation de vitesse
- Compilation des trains par bouton-poussoir
- Voyages en zigzag
- Compter les trajets actifs
- Changement de genre
Validité à partir de la version 8
- Création d’un trajet dans le Dispatcher
- Modification d’un trajet dans le Dispatcher
- TCO - contrôle de séquence avec macros, boutons, etc.
- Empiler plusieurs locomotives dans un canton
- Boutons de démarrage et de fin -- un bouton par canton TC
- Stationnement optimal sur une voie en impasse à l’aide des boutons de démarrage et de destination
- Configuration des trajets-navettes
- manœuvres
- Fonctionnement de train, navette : problèmes à l’arrêt
- Entrer/sortir dans l’ordre croissant d’une gare cachée
- limitations de vitesse
Valable uniquement pour TC 8
- Limitation du nombre de trajets
- Évaluation de la longueur du train
- Gestionnaire d’impulsions -- ou -- Délai de réponse et compteur de comparaison
- délai de réponse, compteur de comparaison et compteur d’essieux/wagons
- Attelage dans un canton avec un seul détecteur et une locomotive avec des bandages
- Opérations (d’attelage/dételage) devant un quai sur une voie de gare
- Locomotive en pousse - Fonctionnement
Solutions dans la version 7.0
Autotrain
Trajets spontanés
Actions sonores
Simulation
Simulateur
Possibilités particulières
Fenêtre de message & Dr Railroad
Horaires
- TC-wiki : Indications de temps dans TrainController
- TC-wiki : horloge en mode horaire
Variables
Depuis la version TC 9, ce domaine a beaucoup changé.
- Orientation, sens de marche et position à l’aide de l’exemple de la séparation automatique des trains
- Particularités des variables spécifiques à un train
- Générer des variables pour déterminer les choix possibles
- Accessoires avancés Minuterie de contrôle avec variable
- Lecture du fichier son et affichage de la séquence d’opération dans une variable
- Un train de secours circule avec des lumières bleues clignotantes
- Combinaison de compteurs et d’affichages multiples de variables
- Activer la fonction locomotive avec un bouton
- Point d’arrêt de la grue à eau
- Commande de la voie de dételage par la fonction locomotive
- Compter les trajets en avec une variable
- Durée de séjour variable
- Sortie de voie d'empilage avec ordre prédéfini
- Comptage de locomotives ou de trains
- limitation de vitesse
- Déterminer le temps de trajet à l’aide de variables
- Délai de démarrage avec des variables
- Maintien variable
- Réinitialisation des variables à la valeur de départ
Questions transverses
Installation du logiciel
- Sauvegarder le logiciel Railroad & Co !
- Logiciel TC avec clé d’enregistrement accepté - déconnexion néanmoins
- Utilisation d’une version TC achetée d’occasion!
- TC Update, hein ? (mise à jour)
- Mise à jour non sécurisée ?
Les différentes versions
Utilisation de base
- Débutant ! Guide pour les premiers pas avec TC
- Fonctions de démarrage automatique ; Evénement système
- Modification des propriétés de l’objet
- Contrôle numérique de trains miniatures à l’aide d’un ordinateur
- Extensions de fichiers de TC
- Calcul du plan de canton - modification après traitement par erreur
- Enregistrer le fichier, que faut-il prendre en compte ?
- Modifier le nom du TCO et du Dispatcher
- Les espaces réservés dans les noms d’objets sont une excellente chose
- Mode plein écran, comment puis-je empêcher les curseurs défiler ?
- Fonction de locomotive - liste, bouton ou commutateur
- Sélectionner le poste de conduite locomotive par glisser-déposer
- Traitement unique et multiple
- Horaires avec TC
- Equipements Arrêt d’urgence-que faire?
- Opération à la fin du programme
Fonction d’impression
Complément logiciel